This is the Bans and Marriage entry for Jonas Peter Gustafson and Martha Nilsdotter. The left page reads:
1870 ars Lysnings [Listing number] och Vigsel-Bot [Wedding book]
Their marriage was the first listing and occurred on February 6.
1870 ars Lysnings [Listing number] och Vigsel-Bot [Wedding book]
Their marriage was the first listing and occurred on February 6.
Under: Fästehjonens
namn, stand, embete, yrke, hemvist, nationalitet och trosbekännelse, (om främmande) [Fästehjonens name, status, office, profession, domicile, nationality and creed, (if foreign)]Gustafson Jonas Peter Enklena [widower] under Ramnåsa [unknown text] torpet Kalleskruf oth Pigan Martha Nilsdotter under Eke [ unknown wording] Norregård
Födelseår [year of birth] - [Jonas] 1828 [Martha] 1835
namn, stand, embete, yrke, hemvist, nationalitet och trosbekännelse, (om främmande) [Fästehjonens name, status, office, profession, domicile, nationality and creed, (if foreign)]Gustafson Jonas Peter Enklena [widower] under Ramnåsa [unknown text] torpet Kalleskruf oth Pigan Martha Nilsdotter under Eke [ unknown wording] Norregård
Födelseår [year of birth] - [Jonas] 1828 [Martha] 1835
Hvllket gifte [What a marriage] - [Jonas] 2 [Martha] 1
Tillhör adel. [Belongs to nobility] - empty
för Dädesjö Församling. [for Dädesjö Parish.]
Hinderslöshet, afvittring, giftomannasamtycke, m. m. [Obstacle, weathering, marriage consent, etc.]
Vigselns [Marriage]
[I will be transcribing and interpreting more from this page.]
©All rights reserved by Pathways in Genealogy. 2018 - 2021. No part of this website blog may be reproduced without the express written permission from the owner.
för Dädesjö Församling. [for Dädesjö Parish.]
Hinderslöshet, afvittring, giftomannasamtycke, m. m. [Obstacle, weathering, marriage consent, etc.]
Vigselns [Marriage]
[I will be transcribing and interpreting more from this page.]
©All rights reserved by Pathways in Genealogy. 2018 - 2021. No part of this website blog may be reproduced without the express written permission from the owner.
Follo atl Husförhörsboken. [Census for this year, page number] - [Jonas] 223 [Martha] 365
Right page reads:
Contrahentormn gåvo ömsesidigt [the contractors gave reciprocally] fa och pigan dia dern förening [father and maid dia dern association] faste guinna fader Nils Peterson [permanent guinna father Nils Peterson]
arsnummer. [year number] 1
År [year]
Månad. dag. [month. day.] March 26
Serskilda Anteckaingar [Special Notes]
[I will be transcribing and interpreting more from this page.]
©All rights reserved by Pathways in Genealogy. 2018 - 2021. No part of this website blog may be reproduced without the express written permission from the owner.
No comments:
Post a Comment